東京の開花宣言に合わせ、団地内の桜が開花しました。周辺の遊歩道の桜もちらほらです。 Why the last Spring? The game of lawsuits is coming to the end after two and half yeays of legal battles at the Tokyo District Court . The lawsuits were settled , last October, through the judicial compromise between the defedants of sixteen houses and the renovation corporation of the Sakurajosui Housing Complex. The oponents as well as the other residents will leave definitely their home by the end of May 2013.
4月1日から建替え工事準備作業が始まり、団地の景観が変ります。解体工事は、住民がいなくなる6月1日からです。 The corporation is now busy working for the preparative works for the housebreak foreseen at the beginning of June.
団地の中は芝生や雑草が伸び、枯れ草が地表を覆ってしまったので、花はこれまでどおり咲いていません。 The civil engineering will surely make disappear the actual wonderful landscape which deserved the first award of envioromental beauty in the Setagaya ward in 1974.
それでも春がいっぱいです。団地を住処とするインコはもうすぐていなくなるのでしょうね。短い春になりそうです。 The law suits continues between the corporation and a resident who has refused to accept the court proposal of settlement.The local court ruled a unfavorable judgement for the defendant at the end of last year.So he has appealed agaist the rule at the Tokyo High Court. Nevertheless,the spring seems short and will regetably be the last for the praisers and the nature on the spot. The court will sit in judgment on April 10. The claim court ordered the opponent to evacuate the house and hand over the keys to the corporation in seven days upon the claim raised by the corporation. The court decision was taken on Febrary 26 .It executed ,on March 7, the order by force without prenotification,seeing the defendant was reluctant.All the personal belongings have been carried away and put in the stockhous.He is now out of the area. The Tokyo High Court ruled the appeal of the defendant was rejected. 4月6日、作業に先駆け、団地敷地内を組合員に開放しました。